Les terrasses d'eze - Hôtel ****
Français  
 
Weddings

Two Reception Spaces :
● Around the overflowing swimming pool with panoramic sight on the Mediterranean sea which can accomodate up to 150 people.
● In the Orangeraie Living room overhanging the swimming pool which can accomodate up to 120 people.

 
Les terrasses d'eze - Hôtel ****


A sea view wedding
Les terrasses d'eze - Hôtel ****
We propose you several menus that can be personalized :

Tradition


*** Starter ***

Queue d'écrevisse et petits artichauts au parfum de noix, salade de jeunes pousses
Terrine de lapereau en gelée de Montbazillac, petite salade en vinaigrette d'herbes
Foie gras et poire caramélisée
Poêlée de gambas à la tomate fraîche, cébettes, basilic, olives et dentelles de Parmesan, huile d'olive
Paneton au caviar d'aubergine et tomates séchées, fleur de cougette farcie, sauce fraîcheur aux olives noires

*** Main Course ***
(fish or meat)

Filet de loup braisé au champagne et parterre de légumes tournés
Noisette d'agneau, jus au romarin, milanaise de fleurs de courgettes
Tournedos de veau rôti, jus au basilic, mousseline de courgettes et pommes farcies
Dos de saumon de l'Atlantique étuvé au safran, riz parfumé et ratatouille

*** Cheese ***

Fromages affinés et salade de jeunes pousses

*** Dessert ***

Pièce Montée traditionnelle en choux

*** Café et Mignardises ***


Gourmet


*** Starter ***

Queue d'écrevisse et petits artichauts au parfum de noix, salade de jeunes pousses
Terrine de lapereau en gelée de Montbazillac, petite salade en vinaigrette d'herbes
Salade de coquille de Saint Jacques aux épinards nouveaux
Poêlée de gambas à la tomate fraîche, cébettes, basilic, olives et dentelles de Parmesan, huile d'olive
Paneton au caviar d'aubergine et tomates séchées, fleur de cougette farcie, sauce fraîcheur aux olives noires

*** Main Course ***
(fish or meat)

Filet de loup braisé au champagne et parterre de légumes tournés
Filet de boeuf Rossini, jus de truffes, gratin dauphinois, fagot de haricots verts et tomate rôtie
Tournedos de veau rôti, jus au basilic, mousseline de courgettes et pommes farcies
Dos de saumon de l'Atlantique étuvé au safran, riz parfumé et ratatouille
Dos de loup rôti aux champignons des bois, sauce vierge, tomate confite et tagliatelles

*** Cheese ***

Fromages affinés et salade de jeunes pousses

*** Dessert ***

Pièce Montée traditionnelle en choux

*** Café et Mignardises ***


Prestige


*** Starter ***

Foie gras de canard cuit au naturel, éventail de poire au vin doux et toasts grillés
Queue d'écrevisse et petits artichauts au parfum de noix, salade de jeunes pousses
Terrine de lapereau en gelée de Montbazillac, petite salade en vinaigrette d'herbes
Salade de coquille de Saint Jacques aux épinards nouveaux
Poêlée de gambas à la tomate fraîche, cébettes, basilic, olives et dentelles de Parmesan, huile d'olive

*** Fish ***

Filet de loup braisé au champagne et parterre de légumes tournés
Dos de saumon de l'Atlantique étuvé au safran, riz parfumé et ratatouille
Dos de loup rôti aux champignons des bois, sauce vierge, tomate confite et tagliatelles

*** Le granité au citron ***

*** Meat ***

Filet de boeuf Rossini, jus de truffes, gratin dauphinois, fagot de haricots verts et tomate rôtie
Tournedos de veau rôti, jus au basilic, mousseline de courgettes et pommes farcies
Carré d'agneau rôti, moutardé et persillé, jus à la sarriette, bouquetière de jeunes légumes tournés et pommes fondantes
Suprême de pintade au foie gras de canard, gnocchi à la Romaine

*** Cheese ***

Fromages affinés et salade de jeunes pousses

*** Dessert ***

Pièce Montée traditionnelle en choux

*** Café et Mignardises ***


Our plus...

* To guide them in their choice, a tasting lunch is offered to the future grooms.
* The bridal room and the breakfast are offered.
* Tables decoration with fresh pinks petals.
* A parking space reserved to the grooms.
* Our private carpark for your guests (according to available places).
* Preferential room rates for your guests.
* We realize your menus and plans of table.
* Living room equipped with a television and a video tape recorder for children.
* Baby-sitting service (estimate on request).


Nota Bene
Non contractual menus given as example and subjected to modification according to season and product arrival.


For any information request and/or appointment :
Phone : +33(0)4 92 41 55 33 / Email : sales@hotel-eze.com
Hotel - Contact us - Recruitment - Credits - Legal mentions - Website map
Hôtel Les Terrasses d' Eze - Route de La Turbie - 06360 Eze Village - Tél : +(33) (0)4 92 41 55 55
Saturday 10 May 2008 - - © 2008 Les terrasses d'eze & Administration identification GEMEA Interactive